魔方吧·中文魔方俱乐部
标题:
【救助】在翻译CCT 0.92版本的过程中遇到的问题
[打印本页]
作者:
射石饮羽
时间:
2008-11-11 14:07:28
标题:
【救助】在翻译CCT 0.92版本的过程中遇到的问题
<P>找到了CCT的汉化方法,苦于自己的英语水平有限,在翻译中遇到很多问题,希望提出来与大家共同商讨解决,能查字典的都尽量查了,还是有些魔方上的术语未能明白,自己又是刚刚接触魔方不到一个月的菜鸟,实在难以明白应该怎么翻译更恰当,希望大家能帮忙解决,我会陆续提出遇到的问题,希望能够将这个软件完美的汉化了。</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>先问问这2个是什么意思,实在搞不懂</P>
附件: [问题1]
11.jpg
(2008-11-11 14:07:28, 3.51 KB) / 下载次数 39
http://bbs.mf8-china.com/forum.php?mod=attachment&aid=Mjk4NDJ8OWQ5NjljZjN8MTczMjgxNTM5NHwwfDA%3D
作者:
射石饮羽
时间:
2008-11-11 14:08:43
沙发自己坐了,忘记了,SESSION翻译为什么更恰当呢?阶段?还是轮?12次还原为一个SESSION
作者:
flywill
时间:
2008-11-11 14:14:41
session 轮比较好吧
作者:
kexin_xiao
时间:
2008-11-11 14:50:12
确切的翻译最好等专业人士!
作者:
hpfyeah
时间:
2008-11-11 15:58:52
确实还是应该需要魔方的高手来确认下
session,编程是要翻译成“会话”的,在这里显然就不合适了。“局”怎么样?
欢迎光临 魔方吧·中文魔方俱乐部 (http://bbs.mf8-china.com/)
Powered by Discuz! X2